Komentáře
článku: Hospoda U Hobita bude větší
Přidávat komentáře mohou pouze přihlášení uživatelé
Zobrazit všechny komentáře: podle vláken, podle času
Dunkel = polotmave? Ja mel nejedno nemecke pivo, takze po vecne strance chapu. Ale nemcinarce bych to (plus schwarzbier) vysvetlovat nechtel ;-)
Dunkel je přesně tmavé, polotmavé by mělo být halpdunkel, ale myslím, že je v němčině jiné slovo,které vystihuje polotmavou barvu. V Düsseldorfu jej třeba nazývají Altbier. V angličtině to taky nebývá half dark, ale amber,případně opisně jako např. copper in colour atd. Německé pšeničňáky které prodávám jsou tmavé, ale nejsou úplně černé, na rozdíl od Česka, kde pivo černé či tmavé bývá jedno a totéž a blíže ke světlému odstínu mívá pivo polotmavé.
jen bych doplnil pro němčináře:)
dunkel - tmavý
schwarz - černý
němci nedělaj nic na půl
co se u ná vydává za polotmavé je jednoduše dunkel
dunkel - tmavý
schwarz - černý
němci nedělaj nic na půl
co se u ná vydává za polotmavé je jednoduše dunkel
Vyhledávání