Komentáře
článku: Jazykový koutek
Přidávat komentáře mohou pouze přihlášení uživatelé
Zobrazit všechny komentáře: podle vláken, podle času
Tak jako Petr Buriánek, bych to viděl i já.
Jinak inspirací pro tento blog od Jirky Kani jsem byl já, když jsem u slova Vyškovská IPA použil ženský rod. :-)
Jinak inspirací pro tento blog od Jirky Kani jsem byl já, když jsem u slova Vyškovská IPA použil ženský rod. :-)
Což mě přivádí k myšlence, že jsme vlastně momentálně prvním ostrůvkem uživatelů výrazu "ta ipa" pro pivo (pravda, ta asfaltová lepenka tu byla dřív...). Čili když se dohodneme na jeho důsledném používání, postavíme Ústav pro jazyk český před hotovou věc :-)
(Já bych se kdyžtak kolegiálně přidal, i když přiznávám, že se mi takováhle práce se zkratkami moc nelíbí...)
(Já bych se kdyžtak kolegiálně přidal, i když přiznávám, že se mi takováhle práce se zkratkami moc nelíbí...)
no vidis, a me se zacalo libit oznaceni ejl. Tak jako u homebrewaru se zacina prosazovat domovarnik, ceska verze, premyslel jsem o ceske verzi i u te IPy. Treba "extra horka verze svrchne kvaseneho svetleho lezaku puvodem z Anglie".
Staci to stacet do trilitrovych lahvi a vse se na etiketu vejde:)
Staci to stacet do trilitrovych lahvi a vse se na etiketu vejde:)
V angličtině je to obecně takto: Co má varlata je rod mužský (masculine)co má vagínu je rod ženský (feminine).Zbytek, co tyto orgány nevlastní je rod střední(neuter).Všechna neživotná podstatná jména jsou rodu středního. Když chcete podat třeba klíč, neříkáte jako česky Dej mi ho, nýbrž Dej mi to. Některé předměty, ke kterým má mluvčí osobní vztah někdy ožívají, ale zpravidla v ženském rodě (např. o lodi či automobilu "She ´s beautiful!)S Anglosasy hovořím o pivu běžně ve středním rodě (navíc tyto ignorantské národy neskloňují a slovo "Declension" je používáno pouze ve vztahu k cizím jazykům), nicméně při svém pozitivním vztahu k onomu nápoji možná začnu používat i rod ženský - What´s a nice beer! She ´s fantastic!!!
Vyhledávání
O Ale mluvím také ve středním rodě (asi jako "to pivo") a abych ho odlišil od spojky "ale", píši ho ve svých textech s velkým A (i když v rámci korektury mi ho často změní na malé :-)).