úvod
homepage

Komentáře

článku: Jazykový koutek

 Zobrazit všechny komentáře: podle vláken, podle času

Čeština zaostává ve zkratkách, (Martin Jarošek, 08.01.2012 12:42) celé vlákno | reagovat
Na rozdíl od angličtiny, kde se regulérní zkratky vyskytují i v hovorové řeči (VIP, TBA, TBC, ASAP)čeština s nimi zatím příliš nepočítá. IPA vypadá jako české slovo, které se skloňuje podle vzoru žena, navíc má (alespoň fonetické) homonymum ve slovníčku stavebnictví. Když si uvědomíme kolik konzumentů u nás tento pivní styl prozatím zná, můžeme si IPA (IPU) ohýbat jak se nám zlíbí.Je možno použít anglický spelling
( Aj Pí Ej)nebo prostě používat IPU jako novodobou prozatím vzácnou společnici českého pivaře. V době kdy se upouští od spisovného českého přechylování ženských přímení s obvyklou příponou -á či -ová a vznikají vyloženě nehezké tvary jako Veronika Tobola nebo Eva Klucho je čas k odvetnému útoku a právě k tomu nám může pomoci i chutná IPA. Podobně si můžeme upravit i Ejl. Pak určitě odpadá problém se skloňováním, neboť tento novotvar spadá do gramatického vzoru "hrad". V mé první knize mi nakladatel při korekturách změnil všechna velká A ve slovech Ale na malá a a tak přitom, že se tento výraz plete s frekventovanou českou spojkou některé věty zdánlivě ztrácely smysl. Ať žije IPA a Ejl!!
Přidávat komentáře mohou pouze přihlášení uživatelé
Vyhledávání